上财考研网 » 复试与调剂交流专区 » 2007年上财经院复试笔试题及面试经历


2007-6-19 21:55 小馒头
2007年上财经院复试笔试题及面试经历

内容概要:
1 笔试概述
1.1 笔试考察科目
1.2 答题时间安排
2 笔试题目
2.1 数学十题
2.2 英语译汉
2.3 汉语译英
3 面试经历
3.1 面试就是假设检验
3.2 第一志愿面试经历
3.3 第二志愿面试经历

2007-6-19 21:56 小馒头
1 笔试概述
1.1 笔试考察科目
笔试占最终分数的30%(初试占50%,面试占20%)。
第一志愿报政经、经济思想史和经济史的同学必须参加四月二十日下午的笔试。
所有同学都必须参加四月二十一日上午的笔试。笔试题有数学题10道,每道10分;英译汉文章一篇,50分;汉译英一篇,50分。如果最终的分数看成100分,那么每道数学题是1.5分,英译汉和汉译英均为7.5分。而初试科目数学和经济均为150分则都相当于15分,英语和政治均相当于10分。由此可见复试之重要性。
不过,初试也很重要。首先初试分数不足够高可能就无缘复试,再者当大家复试表现彼此彼此的时候,初试分高就意味着最终分高。我窃以为,现在是2007年六月中下旬了,在2008年一月的初试前,只应全心全意准备初试。初试之后有大约三个月再认真准备复试。

2007-6-19 21:56 小馒头
1.2 答题时间安排
以上提到的笔试题要求在三小时之内完成。发卷之后,我先浏览试题。发现汉译英很长,估计为800至1000词(实际上为678词,见下文2.2),不敢掉以轻心,暗示自己要抓紧时间拼命做。接着开始先做数学,做之前也是浏览题目,10道题中4道数分,4道线代(或曰高代),2道数理统计(见下文2.2)。其中共6个题是一望便知的相当于考研初试中较低难度的题目(3、4、5、8、9、10题),数分另2道题(1、2题)似乎也不难,线代4个题中只有一个题是高等代数的难度(6题),另一个没见过(7题)。
接着我用大约一个小时做完了10道题中的9道,没有做第7题,因为担心做不完,不敢去细想。而实际上该题在某种意义上是最容易的一道题,因为运算量最小。
接着我开始英译汉,可能因为复试前很久没有阅读英文,整整译了一个半小时。剩下半小时匆匆做完汉译英。

2007-6-19 21:57 小馒头
2 笔试题目
2.1 数学十题
略,见#1附件

以上十题参考(并“复制”“粘贴”)了以下文献:
1. realstudent,2007-4-22 14:57,“07经济学院复试数学题”:
[url=http://www.shangcaiky.com/viewthread.php?tid=9438&extra=page%3D1]http://www.shangcaiky.com/viewthread.php?tid=9438&extra=page%3D1[/url]
2. greece,2006-4-25 17:08,“06经济学院复试题”:
[url=http://www.shangcaiky.com/viewthread.php?tid=3612]http://www.shangcaiky.com/viewthread.php?tid=3612[/url]
我无法保证以上十题的回忆完全正确。以上题目的版权属于相关的机构或个人。将参加2008年考试的同学也不要询问他/她人这些题目的解答,自己独立完成最有意义。实际上,2006年经院的复试数学题中有一道我是今年复试前五天才做出来,这道题的解法我相信自己一辈子也忘不了。

2007-6-19 21:58 小馒头
2.2 英语译汉
复试前,直到现在,我都不知道2006年复试笔试英语考的是什么。当然,读者阅读了此文也不可能预知明年的考试题型和题量。
2005年8月财大出版的一本《上海财经大学硕士研究生入学统一考试试题集(2001~2005)》上提供了经院05年西经与数量两专业英译汉题目。其中西经的题是节选自米尔顿•弗里德曼教授著名的《实证经济学方法论》一文中大约一百多词;数量的题大约是Hal R. Varian教授的《微观经济学:现代观点》第一章关于“最优与均衡”的英文原文。
这种文章一般都不难,比考研初试英译汉难度要低。所以,我我误以为今年仍然会考一(几)段比较短通俗易懂的经济学“文献”。结果,是一篇较长的商科文章。
我记住了该文中两个关键词“United Commercial Bank”,“Business Development Bank”,加上记得该文第一个单词“Enticed”,通过Google,我搜索到了该文。是今年4月4日英国《经济学家》杂志上的一篇文章。该文题目是“Diaspora finance”,不过考题只给出了整个文章。我不清楚从该杂志网上复制粘贴该文至此是否会侵犯版权,但为了避免可能存在的侵权,我不予粘贴。读者可以从以下网址获得该文:
[url]http://www.economist.com/finance/displaystory.cfm?story_id=8967206[/url]

2007-6-19 21:59 小馒头
2.3 汉语译英
英译汉节选自2006年10月11日通过的《中国共产党第十六届中央委员会第六次全体会议公报》。选文如下:
到二0二0年,构建社会主义和谐社会的目标和主要任务是:社会主义民主法制更加完善,依法治国基本方略得到全面落实,人民的权益得到切实尊重和保障;城乡、区域发展差距扩大的趋势逐步扭转,合理有序的收入分配格局基本形成,家庭财产普遍增加,人民过上更加富足的生活;社会就业比较充分,覆盖城乡居民的社会保障体系基本建立;基本公共服务体系更加完备,政府管理和服务水平有较大提高;全民族的思想道德素质、科学文化素质和健康素质明显提高,良好道德风尚、和谐人际关系进一步形成;全社会创造活力显著增强,创新型国家基本建成;社会管理体系更加完善,社会秩序良好;资源利用效率显著提高,生态环境明显好转;实现全面建设惠及十几亿人口的更高水平的小康社会的目标,努力形成全体人民各尽其能、各得其所而又和谐相处的局面。
From:[url]http://news.xinhuanet.com/politics/2006-10/11/content_5190605.htm[/url]

2007-6-19 21:59 小馒头
3 面试经历
3.1 面试就是假设检验
面试之重要性从前文即可看出,面试占最终分的20%。而初试的数学、经济分别是15%,英语和政治分别是10%。
个人认为,面试就是假设检验。老师们按照某种检验方法对学生的各种参数做出判断,从而做出选择。被拒绝的学生,只是没有通过某种检验,而未必不能通过其它检验。可惜地是,每位学生一年只有这么一次被检验的机会(如果不参与调剂的话)。而没有被拒绝的学生,也只是暂时地被接收,老师们还将参考初试成绩、复试笔试成绩继续检验。老师们力争做到的,只是以较大地概率录取到那些最优秀(根据他/她们的标准的最优秀)的学生,至于学生是否真的最优秀则是随机误差而非系统误差。

2007-6-19 22:00 小馒头
3.2 第一志愿面试经历

共计4312词,详见#1附件

2007-6-19 22:01 小馒头
3.3 第二志愿面试经历

1457词,详见#1附件

2007-6-19 22:01 小馒头
后记:我不清楚我以上的面试回答是否全部正确,更不敢说是最佳答案。请读者阅读相关书籍或资料自行分辨。我想给读者的忠告是:如果聪明和勤奋是决定成功与否的两个因素,那么在聪明一定的情况下,只有更加勤奋才能取得成功!

2007-6-19 22:42 zhangchao_zczl
先看了再说,谢谢啊

2007-6-20 13:50 zjumath
:D :D 谢谢告知

2007-6-20 20:52 fantasyangie
谢谢啊,好东西,顶

2007-6-20 23:13 jhwtt612
多谢前辈!:lol

2007-6-28 16:54 flyawayalone
非顶不可!!!!

2007-6-30 08:40 rey
嗯,要顶~~:( :(

2007-7-2 09:48 clykevin
不错,顶顶~~~~

2007-7-4 21:44 fun63
谢谢分享!!!!!

2007-7-10 20:53 kindcelia
顶顶顶顶顶,多谢前辈啊:handshake

2007-7-11 21:06 limao孟
谢谢楼主~~:)

2007-7-22 21:32 langzixuhaifeng
谢谢,真实太好了
谢谢,真实太好了

2007-7-27 17:20 caom04
谢了啊!!!!!

2007-8-1 21:18 realchange
多谢,前辈实力好强~~~

2007-8-9 17:38 Ivana.an
ding^^^^…………

2007-8-24 09:31 shanghaiyiye
非常感谢~~~~~~

2007-8-24 09:32 shanghaiyiye
顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶

2007-9-16 18:48 ykl1986
回复 #1 小馒头 的帖子

谢了
回头研究一下

2007-9-19 10:01 lechu
好好好好好好好好好好好好

2007-10-4 21:39 李小信
我真的太长见识了,现在才知道复试还要考数学,要加油啦

2007-10-10 22:19 coreysai
:handshake :handshake :rose: :rose:

2007-11-9 19:14 xuanyunxuefei
多谢啦:D :)

2007-11-12 12:18 xuzheng
good tips

2007-11-12 12:52 mqxly
ddddddddddddddd

2007-11-29 16:59 赫儿留香
经典好帖子.谢谢你

2007-12-4 11:18 ELVA.LIU
:loveliness: 汉译英真是个头疼的东西

2007-12-13 18:14 笨小孩
有这么好的东西,太好了

2007-12-14 16:53 xuanzhibo
先看了再说,谢谢啊

2007-12-14 17:54 shixiuce
谢谢楼主:D

2008-2-10 16:57 sarahling
thanks very much!

2008-2-13 01:23 edith1019
天呐,那段汉译英不是很好写。。。

页: [1] 2 3


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.